• Eesti Keel
  • English (United Kingdom)
  • Finnish (Suomi)
  • Russian (CIS)
Tark mõte väärib tasemel tõlget
sõidukid, raskemasinad, ehitus, tee-ehitus, katlad, põletid, küttesüsteemid, ventilatsioon, veevarustus, kanalisatsioon, torud, pumbad, ventiilid, tööriistad, tööpingid, masinaehitus, elektroonika, automaatika, side, IT, tarkvara, elekter, energeetika, keskkonnakaitse, keemia, meditsiin, toiduainetööstus, lepingud, majandus, raamatupidamine, pangandus, töökorraldus, ametijuhendid, turundus, reklaamtekstid, standardid ...
eesti, vene, soome, inglise, saksa, rootsi, läti, leedu ...
 

Tähtaeg

Soovitame tõlkimiseks varuda piisavalt aega, sest hea tekst ei valmi üleöö. Kuid kahjuks on reaalsed vajadused tihti teistsugused…

Püüame kliendile alati vastu tulla ja teha kõik endast sõltuva tema nimetatud tähtaja täitmiseks, kuid samas hindame reaalselt, kas soovitud ajaks on see töö võimalik ära teha.

Üks tõlkija suudab päevas tõlkida umbes 5 lehekülge mõtestatud teksti, pika teksti korral kiirus veidi suureneb, väga lühike tekst aga võib võtta keskmisest tunduvalt enam aega.

Kõige ühtlasem tulemus saavutatakse, kui kogu teksti tõlgib üks tõlkija ja toimetab üks toimetaja. Kuid kiire tähtaja või väga mahuka tellimuse korral jääb võimalus jagada projekt mitme tõlkija vahel ja järgneva toimetamisetapi käigus ühtlustada terminoloogiat.

 
Tehnilise Tõlke Keskus
on järgmiste erialaühingute
asutajaliige
As featured on the Business City Guide in association with Times Online
    
Tehnilise Tõlke Keskus OÜ
tel: +372 661 3738